Katantra Roopmala
Added to library: September 2, 2025

Summary
Kaatantra Roopmala: A Comprehensive Summary
The provided text is a Hindi translation and commentary on the Kaatantra Roopmala, originally composed by Acharya Sharvavarma and commented upon by Acharya Bhavasena. The translation and commentary are attributed to Ganini Aryika Shiromani Gyana Mati Mataji. The book, published by Digambar Jain Trilok Shodh Sansthan, Hastinapur, is a second edition valued at ₹100.00.
The Kaatantra Roopmala is presented as a simplified and accessible Sanskrit grammar, intended for those new to the language. It is a commentary on Acharya Sharvavarma's Kalapa Vyakarana, also known as Kaatantra or Kaumar Vyakarana. The work is divided into two parts: the Purvardha (first half) and the Uttarardha (second half).
Key features and content of the Kaatantra Roopmala based on the provided text:
1. Purpose and Simplicity: The Roopmala (meaning "garland of forms") is explicitly stated to be for the "balbodh" (understanding of children or beginners) in grammar. It aims to impart knowledge of grammar with a concise and straightforward approach, unlike the more complex Paninian Vyakarana. Its simplicity led to its propagation not only within India but also in Central Asia, where it was used in Buddhist monasteries for Sanskrit studies.
2. Structure and Content: The text is a comprehensive grammatical treatise covering the core aspects of Sanskrit grammar. The table of contents reveals the following major sections:
- Mangalacharan (Invocation): Starts with auspicious verses.
- Sanjna Sandhi (Nouns and Sandhi): Covers phonetic rules and word formation.
- Swar Sandhi (Vowel Sandhi): Deals with the rules of vowel combinations.
- Prakriti (Roots/Nouns): Discusses noun declensions.
- Pullinga (Masculine): Ending in vowels and consonants.
- Strilinga (Feminine): Ending in vowels and consonants.
- Napunsaklinga (Neuter): Ending in vowels and consonants.
- Alinga (Undeclined).
- Vyanjana Sandhi (Consonant Sandhi): Rules for consonant combinations.
- Tiganta Prakaran (Verbs): Covers verb conjugations.
- Includes details on tenses like Vartamana (Present), Saptami (Imperative/Optative), Panchami (Imperative), Hyastani (Past), Adyatani (Imperfect), Paroksha (Perfect), Shvastani (Future), Aasish (Benedictive), and Kriyatipattya (Potential).
- Details on Perasmaipada (Active voice) and Atmanepada (Middle voice) conjugations.
- Discussion of various verb classes (Ganas) like Bhuadi, Adaadi, Juhootyadi, Divadi, Svadi, Rudhi, Tudadi, etc.
- Karaka (Cases): Explains the function of grammatical cases (Nominative, Accusative, Instrumental, Dative, Ablative, Genitive, Locative).
- Samasa (Compounds): Details various types of Sanskrit compounds like Tatpurusha, Bahuvrihi, Dvanda, and Avyayibhav.
- Taddhita (Secondary Suffixes): Covers suffixes used to form nouns and adjectives.
- Kridanta (Verbal Participles/Nouns): Explains the formation of words derived from verbs.
- Avyaya (Indeclinables): Lists and explains words that do not change form.
- Strilinga Pratyaya (Feminine Suffixes): Rules for forming feminine words.
- Napunyakaling Pratyaya (Neuter Suffixes): Rules for forming neuter words.
- Linganta (Gender Inflection): Discusses gender agreement.
- Aaling (Undeclined): Words that do not change form due to gender.
- Vyanjananta (Consonant-ending words): Covers noun and verb forms ending in consonants.
- Samasa (Compounding): Detailed explanation of various compound types.
- Taddhita (Suffixes): Rules for forming secondary words.
- Kridaanta (Verbal Derivatives): Explains words derived from verbs.
- Avyaya (Indeclinables): Lists and explains indeclinable words.
- Upanishad (Appendices): The table of contents includes several appendices, such as:
- Upanishad: Ekakshari Kosha (Lexicon of Monosyllabic words).
- Upanishad: Dhatu Anukramanika (Verb Index).
- Upanishad: Katantra Roopmala Ki Sutravali (Index of Katantra Roopmala Sutras).
- Upanishad: Katantra Roopmala Mein Prayukt Katiya Paribhashaon Ki Suchi (List of definitions used).
- Upanishad: Katantra Roopmala Ke Shlokon Ki Akaradi Krami Se Suchi (Alphabetical list of verses).
3. Authorship and Commentary: The original work is by Acharya Sharvavarma. The Roopmala itself is a commentary on Sharvavarma's grammar. The Hindi Anuvadak (Hindi translator) is described as Ganini Arya Shironmani Shri Gyanmati Mataji, who is praised for her extensive knowledge in various fields of Jain literature and Sanskrit grammar. The text also includes a foreword by Dr. Pannalal Sahityacharya, Sagar, who highlights the importance of the Katantra Roopmala and Mataji's contribution.
4. Historical Context and Significance: The preface and the foreword provide historical context. The Kaatantra grammar, attributed to Shaliwahana's minister Sharvavarma, was created to teach the king. It is considered simpler than Panini's grammar, making it more appealing to non-Vedic traditions like Buddhism and Jainism, as well as people in foreign lands. The text mentions archaeological findings in Kubha (Kabul) that point to the use of Kaatantra grammar in the region. The Hindi translation by Gyana Mataji is considered a significant contribution, making the complex grammar accessible to a wider audience.
5. Jainological Relevance: While the Kaatantra grammar is a general Sanskrit grammar, its use by Jain scholars is evident. The publisher, Digambar Jain Trilok Shodh Sansthan, and the translator, Gyana Mati Mataji, a prominent Jain Acharya, underscore its importance within the Jain tradition. The text itself seems to be a foundational grammar used for studying Jain scriptures and philosophy, as indicated by the reference to the study of Sanskrit in the lineage of Acharya 108 Veer Sagarji Maharaj.
In essence, Kaatantra Roopmala (as presented in this Hindi translation) is a pedagogical Sanskrit grammar text, authored as a commentary on Sharvavarma's Kaatantra. It emphasizes simplicity and clarity, making it a valuable resource for learning Sanskrit grammar, particularly within the Jain tradition, thanks to the efforts of Gyana Mati Mataji.