Daridranarayan

Added to library: September 1, 2025

Loading image...
First page of Daridranarayan

Summary

This document is the Gujarati translation of Victor Hugo's monumental novel "Les Misérables," titled "Daridranarayan" (meaning "The Poor Narayan" or "God in the Poor") in Gujarati. The translation was edited by Gopaldas Jivabhai Patel and published by the Acharya J.B. Kripalani and Maganbhai Desai Memorial Trust.

Here's a comprehensive summary based on the provided pages:

Title: Daridranarayan (દરિદ્રનારાયણ), a Gujarati translation of "Les Misérables" by Victor Hugo.

Author: Victor Hugo (as the original author), translated and edited by Gopaldas Jivabhai Patel.

Publisher: Acharya J.B. Kripalani & Maganbhai Desai Memorial Trust, Ahmedabad.

Key Aspects and Themes:

The text, while a translation of a classic work, is presented within the context of Jainism and Indian societal values, as indicated by the publisher and the title "Daridranarayan." The summary of the work itself focuses on the profound exploration of human suffering, social injustice, redemption, and compassion.

  • The Essence of "Les Misérables": The introductory statements highlight the novel's status as a world-renowned masterpiece that deals with the "great epic of poverty" (દારિદ્રનું મહાભારત). It emphasizes Hugo's deep empathy for the suffering of the poor and his ability to evoke profound feelings of sorrow and mercy in the reader.
  • Social Commentary on 19th Century Europe: The text discusses the socio-political landscape of 19th-century Europe, characterized by the rise of nation-states on one hand and colonial expansion in Asia and Africa on the other. This dichotomy led to stark contrasts between immense wealth and luxury enjoyed by ruling classes and the widespread poverty and suffering of the masses.
  • Jean Valjean as a Symbol of Redemption: Jean Valjean is presented as a pivotal character, a former convict whose journey embodies themes of struggle against societal prejudices, the pursuit of a noble life, and the potential for profound spiritual and moral transformation. His transformation from a criminal to a benefactor is seen as a testament to the Gita's concept of karma and devotion, where even a sinner can find salvation.
  • The Struggle Between Law and Compassion: The narrative implicitly questions the rigidity of law versus the power of human compassion and love. The character of Inspector Javert, who embodies unwavering adherence to the law, and the Bishop, who represents boundless mercy and forgiveness, are central to this theme.
  • The Power of Love and Sacrifice: The text highlights how love, even in its most difficult forms, can be a catalyst for sacrifice and redemption. The suffering of characters like Fantine and the overarching theme of overcoming adversity through inner strength are emphasized.
  • Social Issues Explored: The novel delves into critical social issues of the time, including poverty, hunger, the plight of children born out of wedlock, the exploitation of the poor, and the disparity between the rich and the poor.
  • Victor Hugo's Literary Genius: The introduction praises Victor Hugo's mastery in depicting diverse human experiences, from the lowest strata of society to the highest echelons, and his ability to create characters that resonate with universal human emotions.
  • Gujarati Literary Appreciation: The publication of this Gujarati translation is presented as a significant contribution to Gujarati literature, enabling readers to access a profound work of world literature in their own language. The editor and publisher express gratitude to the Gujarati readership for their warm reception of the work.
  • Detailed Character and Plot Summaries: The extensive table of contents (Anukramanika) reveals a detailed chapter-by-chapter breakdown of the narrative, introducing numerous characters and key plot points. These include specific events like the encounter with the Bishop, the character of Thénardier and his inn, the struggles of Fantine, the barricade battles of 1832, and Jean Valjean's various identities and challenges.
  • Philosophical and Spiritual Undertones: The text engages with philosophical questions about life's purpose, the nature of justice, the role of faith, and the inherent goodness and potential for redemption within the human heart, often drawing parallels with spiritual concepts like "Dharma" and "Yajña-Karma" from the Bhagavad Gita.

Overall, the document is a thorough introduction to the Gujarati translation of "Les Misérables," emphasizing its literary merit, its powerful social and philosophical themes, and its relevance to the spiritual and ethical considerations within the Jain tradition and broader Indian context.